![]() In this expression, gaff may refer to the steel spurs worn by fighting cocks, or it may derive from a Scottish term for noisy and abusive language. Stand the gaff To endure punishment, criticism, or ridicule to sustain one-self through a period of stress or hardship to keep one’s chin up. Look through examples of endurance translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar. ![]() This common metaphor obviously owes its origin to pugilism. Check 'endurance' translations into Spanish. Roll with the punches To endure with equanimity, not to be thrown by the blows of fate to be resilient, bending slightly under pressure then bouncing back to have the balanced perspective that comes of experiencing hardship. It is analogous to other phrases describing rituals such as take a deep breath and grit your teeth, which refer to preparing one-self or pulling one-self together in order to experience or do something unpleasant. (Rudyard Kipling, The Light that Failed, 1891) By 1891, the phrase was used figuratively.īite on the bullet, old man, and don’t let them think you’re afraid. patient endurance Translation Translated by Show more translations Word-by-word Examples Random Word Roll the dice and learn a new word now Get a Word Want to Learn Spanish Spanish learning for everyone. This practice preceded the first use of anesthesia (in the U.S.) in 1844. This phrase derives from the supposed practice of giving a wounded soldier a bullet to bite on to channel his reaction to intense pain. ![]() Bite the bullet To suffer pain without expressing fear to grit one’s teeth and do what has to be done.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |